Well, I trust His Majesty won't object if I put some clothes on first.
Spero che a sua maestà non dispiaccia se prima mi vesto.
It's top secret and must go no further than your chief of staff... and not to him unless you can trust his discretion.
È confidenziale. Puoi parlarne al massimo con il tuo capo di stato maggiore. - Sempre che ti possa fidare di lui.
The man can't even trust his own pants.
Di uno che non si fida nemmeno dei suoi pantaloni.
If I live to see it, I'll never trust his word after.
Se vivro' per vedere questo, in futuro non mi fidero' piu' della sua parola.
Johnnie Farragut... who doesn't even trust his very own Marietta?
Johnnie Farragut, che non si fida neanche della sua Marietta?
He didn't trust his own dons.
Non si fidava dei suoi signori.
You trust his judgment more than mine?
Consideri piu' il suo parere che il mio? Il suo parere medico.
But it had been his great misfortune to trust his colleague...
Ma la sua grande sfortuna era stata fidarsi della sua collega...
The artist has to live within a set tonal structure and trust his own instincts to find his way out of an infinite maze of musical possibilities, and the great ones do.
L'artista deve vivere con una serie di strutture tonali e fidarsi dei propri istinti per trovare la via d'uscita da un labirinto di possibilità musicali ed è grandioso, nel farlo.
I don't always agree with his methods, but I trust his judgment.
Non concordo sempre con i suoi metodi, ma mi fido dei suoi giudizi.
Are you asking because you care or because you're wondering whether to trust his opinion?
Lo stai chiedendo perche' ti interessa, o perche' ti stai chiedendo se ti puoi fidare della sua opinione?
Have Lynette fight for you, while I'm the jealous jerk who can't trust his wife.
Avere Lynette a combattere per te, mentre io sarei il cretino geloso che non si fida di sua moglie.
Marv, I've never seen a quarterback who doesn't trust his wide receivers with a game on the line like this.
Non ho mai visto un quarterback che non si fida dei ricevitori in una partita cosi importante.
Also, I would be inclined to trust his objective assessment when choosing surveillance teams.
Inoltre, sarei propenso a fidarmi del suo giudizio obiettivo nella scelta delle squadre di sorveglianza.
I don't trust his math, okay?
Non mi fido del contabile, okay?
Do you trust his analysis or not?
Credi alla sua analisi o no?
And, uh, I trust his judgment.
E io mi fido del suo giudizio.
If there's a psychiatrist in this apartment who hasn't locked him up, I don't trust his opinion.
Se c'e' uno psichiatra in questa casa che non lo ha ancora rinchiuso, non mi fido del suo parere.
I don't trust the man, but I trust his self-preservation.
Non mi fido dell'uomo, ma mi fido del suo istinto di sopravvivenza.
Highness, I am troubled that you always trust his word.
Vostra Altezza, sono preoccupato dal fatto che vi fidiate di lui.
Yeah, we got to build his confidence and get him to trust his instincts.
Già, dobbiamo fargli acquisire sicurezza e fargli seguire il suo istinto.
Fully trust His death as the sufficient sacrifice for your sins.
Affidati completamente alla Sua morte come sacrificio sufficiente per i tuoi peccati.
He knows we discriminate in the work we take on, so I trust his judgment.
Sa che discriminiamo nel nostro lavoro, quindi mi fido del suo giudizio.
No, but I trust his need to destroy me.
No, ma mi fido del fatto che voglia distruggermi.
Coulson's been saying since day one that you're the real deal, and I've learned to trust his read on people, so...
E' dal primo giorno che Coulson dice quanto tu sia genuina e ho imparato a fidarmi del suo giudizio sulle persone. Quindi...
Francis will never trust his heart again.
Francis non darà mai più ascolto al suo cuore.
He doesn't trust his handler, but if I can get them to trust me as a father, then I can send him off after this...
Non si fida del suo contatto, ma se conquisto la loro fiducia come padre, - allora posso mandarlo sulle tracce di questo...
I will not see him corrupted by this endless quest for power, to live a life where he cannot even trust his own wife.
Non lo vedro' corrotto... da questa eterna ricerca di potere. Vivere una vita dove non potra' neanche fidarsi di sua moglie.
Perhaps you should... trust his judgment.
Forse dovrebbe fidarsi del giudizio di suo marito.
Yeah, he didn't trust his own memory.
Si', non si fidava della sua memoria.
We can't even trust his government-appointed lawyer to deliver a message.
Non possiamo neanche fidarci che il suo avvocato d'ufficio consegni il messaggio.
I decided to trust His wisdom and I stayed.
Ho deciso di fidarmi della sua saggezza e sono rimasta qui.
But he just couldn't trust his army.
Ma non si fidava del suo esercito.
Ben was taking over the family business and I promised I would trust his judgment.
Ben stava rilevando l'azienda di famiglia... e io avevo promesso che mi sarei fidato del suo giudizio.
I wonder, why does he trust his aunt more than his brothers?
Mi chiedo... perché ripone più fiducia in sua zia che nei suoi fratelli?
If we could trust his absolute loyalty, he would make a capable commander in the wars to come.
Se potessimo contare sulla sua più totale lealtà... potrebbe ricoprire ottimamente il ruolo di comandante nelle guerre a venire.
He doesn't trust his wife, and, uh, his parents aren't sophisticated investors.
Non si fida di sua moglie e... i suoi genitori non sono investitori sofisticati.
Yeah, but only because he doesn't trust his doctors.
Gia', ma solo perche' non si fida dei medici.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
4 Egli ti coprirà con le sue penne e sotto le sue ali troverai rifugio; la sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.
I say we trust his instincts on this one.
Io dico di fidarci del suo istinto, questa volta.
Don't trust his friend Straub one bit.
Non mi fido del suo amico Straub neanche un po'.
Would you trust his life to a complete stranger?
Affideresti la sua vita a uno sconosciuto?
See, guess I'm not the only one who doesn't trust his employees.
Beh, credo di non essere l'unico che non si fida dei suoi "impiegati".
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio
3.3259170055389s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?